top of page

​

RIVITELLATO GOURMET  
La fassona, reine des viandes piémontaises, rencontre le thon rouge et l’enveloppante odeur de la truffe noire

Fesone cuit à 64° pendant 6 heures, servi avec des touffes de sauce moelleuse, préparé avec des œufs frais et du filet de thon jaune, des anchois de la mer Cantabrique et des câpres italiennes.

Les pétales de truffe noire terminent le plat 16 

 (C;D)

​​

L'ABBATTUTA   
tartare de fassona piemontese, cèpes d’été frits, copeaux de Parmigiano Reggiano Vacche Rosse 48 mois 14(A)

​

​

​

HORS-D’ŒUVRE

​

​

​LA TRINITA' IN LANGA

salade Olivier avec filet d’anchois de la mer Cantabrique et câpres fruit;

Veau de fajona piemontese cbt, dans une sauce tonnata; carpaccio de langue cbt avec coulis de myrtille et gaufre croquante de polenta 
​

14 (C;D;L;N)

​​

​

​

​

ENTRÉES

REGINA DEI BOSCHI 

Reginelle de production artisanale de la pastificio Bolognese, battu de chevreuil et framboise 15  (A;C;G;I)

​

​TAGLIATELLE ALLA BOLOGNESE SOTTO LA MOLE 

Trois viandes nobles se réunissent dans une sauce corsée par la cuisson patiente et sage 14  (C;I,A)

​​​

CARPACCIO ALPINO

Carpaccio de langue cbt avec salade automnale : céleri, pomme verte, fenouil et noisettes des Langhe IGP 12  (I;H)

Nous recommandons en combinaison avec un verre 150 ml Dolcetto di Dogliani DOC BIO, '22 Chionetti "San Luigi 6

Cantina operativo dai primi anni del ‘900, questo vino icona del Piemonte, ancora oggi viene realizzato secondo le più antiche consuetudini del territorio.

​

CAPRICCIO PIEMONTESE

Pain brioche de notre production avec noisettes des Langhe IGP, beurre salé monté, mousse de chèvre et poire cuite à la Barbera d’Asti 12(A;G;H;N)

​

VESUVIO DI SAPORI 

Crevettes en tempura, crème de mozzarella au lait de bufflonne campanienne, julienne d’artichauts 14 (B,G)

Nous recommandons en association avec le verre 150 ml Sunsì Langhe DOC , '23 Batasiolo 6

Vin né dans les collines enchantées des Langhe, où le chardonnay et le sauvignon blanc trouvent leur évolution maximale dans un vin frais et fruité

​​

​

PLURALE DI LIMONE

Riz Carnaroli au beurre et au parmesan reggiano 24 mois, servi avec fondue de provolone, poudre de citron séché et gel mou de citron Sorrento 14 (G)

Nous recommandons en combinaison avec un verre 150 ml Greco di tufo '23 'Vigna Cicogna', Benito Ferrara 8

Il naît au cœur de l’Irpinia, véritable berceau de cet ancien cépage autochtone à baies blanches, caractérisé par une structure remarquable, une richesse aromatique et une longévité

​

L'CAPUNUTI

cavatelli de pâtes fraîches avec pesto de châtaignes, basilic et tomates confites 13   (A;H)

​

ARRABBIATA DI POLPO

Linguine Senatore Cappelli monograno Felicetti, san marzano dell'agrinocerino sarnese légèrement épicé, battu de poulpe cbt 16  (A;P)​​​​​​

​

​

​​DELIZIA PASTORALE 

Plat emblématique de la gastronomie romaine, avec ajout de guanciale de Norcia croquante

Le cacio e pepe est lié à la tradition des bergers du Latium qui pratiquaient la transhumanité et ont transmis l’ingéniosité de ce chef-d’œuvre 14
 

 (A;C;G;H;B)​

​

​

​

PLATS ​

FRACOSTA EIRINN 

Entrecôte premium irlandaise coupée, avec spadellata di invidia, pommes vertes, raisins secs mous et noix de pécan 23   (G)

Nous recommandons en association le verre 150 ml Ruchè di Castagnole Monferrato DOCG, '22 Ferraris 'Vigna del Parroco' 9

Que Dieu me pardonne d’avoir parfois négligé mon ministère pour me consacrer corps et âme à la vigne" racontava Don Giacomo Cauda dans ses dernières années de vie

​

TAGLIATA DI FASSONA PIEMONTESE 16 

Veau coupé avec des pommes de terre au four 

​

​

​IRLANDA 62 

Après une cuisson à 62° pendant 5 heures et un rapide grillage au four, le voyage se termine par une promenade brûlante sur le gril. 

Pommes de terre saupoudrées au beurre et au romarin 16 

   (G;).

​VEGBURGER  

** de notre production (haricots rouges, pommes de terre violettes), servi avec chou violet et noix 14 (A;H)

​

*FRITTO REALE 18 

La magie se produit quand ces trésors de la mer rencontrent notre semoule rebroyée Sénateur Chapeaux léger et croustillant 18 (A;B;D;P)

​

POLPO D'AUTUNNO

Brûlé de *poulpe cbt servi avec salade de fenouil, oranges et puntarelle 18(P)

​​

​

* Produit décongelé : frais et refroidi rapidement à -18° chez nous ou congelé

** Produit décongelé : pâtes de notre propre production, refroidies rapidement -18° chez nous

​

Toutes nos viandes sont certifiées Coalvi

'Consortium de protection de la Race Piémontaise'

bottom of page